2025
- Sortie en librairie de comme un univers mort / lointain / et toujours lumineux (décembre)
- (DE) Lecture, Soirée “i’m growing fur”, Hambourg, Allemagne (octobre)
- Invitation au Festival Regards Croisés, Grenoble (mai)
- (AR) Entretien avec Jorge Fondebrider, Librairie El Jaúl, Buenos Aires, Argentine (mai)
- (AR) Entretien à l’Alliance Française de Buenos Aires, Argentine (mai)
- (AR) Lecture au Festival de la Poésie de la Foire du livre de Buenos Aires, Argentine (mai)
- (AR) Invitation à l’Escuela de Otoño de Traducción Literaria “Lucila Cordone”, Buenos Aires (avril)
- (CL) Entretien à l’Institut Français du Chili, Santiago du Chili (avril)
- (DE) Modération de la rencontre avec Xavier Le Clerc autour de la publication de la traduction allemande de Un homme sans titre, Institut Français de Leipzig (mars)
- (DE) Ateliers d’écriture dans des établissements scolaires en Saxe et Thuringe dans le cadre de la semaine de la Francophonie (mars)
- Sortie en librairie de jusqu’à ce que mur tienne, Paris (mars)
- Résidence de création avec la Compagnie Qu’avez-vous fait de ma bonté, Aubervilliers (février/mars)
- Atelier de traduction-création, en partenariat avec le Goethe-Institut, Marseille (janvier)
2024
- Lecture de La chouette Le cri, Lundis en coulisse, Lyon (décembre)
- (CH) Intervention au Symposium suisse de traduction littéraire, Bienne (novembre)
- (CH) Atelier de traduction-création avec les étudiant.e.s du Master Écriture/Traduction de la HKB, Institut littéraire suisse, Bienne (novembre)
- Lecture de La chouette Le cri, Festival “Les Voix du Bivouac” La Chartreuse, Avignon (juillet)
- Lecture de jusqu’à ce que le mur tienne au Festival “Regards Croisés”, Grenoble (mai)
- (DE) Animation du séminaire en ligne “Gender übersetzen” (Traduire le genre), DÜF (avril)
- (DE) Professeure invitée, Institut de Romanistique, Université de Hambourg, Hambourg (avril à juin)
- Atelier de traduction, Université d’Aix-en-Provence, Aix-en-Provence (février)
- Résidence d’écriture et de traduction, Récipiendaire de la Bourse “Culture Moves Europe”, Marseille (janvier/février)
2023
- Lectures de La chouette Le cri dans le cadre du Prix Koltès, Metz (novembre)
- (DE) Modération, Rencontre avec Adèle Rosenfeld et Nicola Denis autour de Les méduses n’ont pas d’oreilles, Institut Français, Tübingen (novembre)
- (DE) Modération, Entretien avec Nicola Denis autour de Les méduses n’ont pas d’oreilles d’Adèle Rosenfeld, Berlin (novembre)
- Lecture de jusqu’à ce que le mur tienne, Festival Actoral, Marseille (septembre)
- Invitation & Participation à la Biennale de la Traduction, Festival d’Avignon, Villeneuve-lès-Avignon (juillet)
- (DE) Cycle d’ateliers d’écriture, Médiathèque de l’Institut Français de Berlin (janvier-décembre)
- (DE) Cycle d’ateliers d’écriture, Librairie Polylogue, Leipzig (mars-décembre)
- (DE) Invitation & Participation à la “Ringvorlesung”, Université de Cassel, Cassel (janvier)
- Ateliers d’écriture et de traduction auprès de scolaires, Suisse, France, Allemagne
2022
- Lecture de Ça n’arrive qu’aux autres et panel de discussion, Festival “Les femmes s’en mêlent”, Le Point Éphémère, Paris (novembre)
- Lecture de Ça n’arrive qu’aux autres et présentation du podcast, Librairie Les Parleuses, Nice (novembre)
- Lecture de Ça n’arrive qu’aux autres et présentation du podcast, Librairie Pantagruel, Marseille (novembre)
- (DE) Modération, “Traduire le théâtre d’Elfriede Jelinek”, Institut Français, Berlin (septembre)
- (DE) Lecture de textes et poèmes, Parataxe Presentation, Novilla – Moving poets, Berlin (juin)
- (CH) “Bachtellesung”, discussion autour de Don Juan, L’homme épuisé de Julia Haenni, Wernetshausen (avril)
- (DE) Cycle d’ateliers d’écriture, Médiathèque de l’Institut Français de Berlin
- (DE) Sortie de résidence de l’Hôtel des Autrices, ACUD Theater, Berlin (janvier)
2021
- (CH) Rencontre autour de femme disparaît (versions), Théâtre Poche, Genève
- (DE) Invitation & Participation à la “Nuit de la traduction”, Institut Français de Berlin
- Invitation & Participation au Festival “La Mousson d’Été”, Pont-à-Mousson
- Intervention, Summer School franco-allemande, Université Aix-Marseille, Aix-en-Provence
- (CH) “Gläserne Übersetzerin”, Festival “aller-retour”, Fribourg
2019
- (DE) Invitation & Participation à la “Nuit de la traduction”, Institut Français de Berlin
- (CH) Invitation & Participation aux “Rencontres de Bienne”, Bienne
- (CH) Invitation au Festival de Littérature “Buch Basel”, Bâle
- (CH) Participation à l’atelier de traduction “Transfert théâtral”, Genève
2018
- Participation au Conseil culturel franco-allemand des jeunes, Parlement européen, Strasbourg
- Discussion avec Julia Korbik autour de Oh Simone!, Librairie L’Hydre aux mille têtes, Marseille
- (DE) “Vor dem Fest”, Discussion avec la traductrice Nicola Denis autour de L’ordre du jour d’Éric Vuillard, Haus der Kulturen der Welt, Berlin
- Participation au Programme Goldschmidt pour jeunes traducteur·ices littéraires, Berlin, Arles, Francfort, Zurich