Traductions

Théâtre

  • Proie, Ivana Sokola, L’Arche éditeur, 2024
  • LOVE, Exercice argumentatif, Sivan Ben Yishai, L’Arche éditeur, 2024
  • Don Juan. L’homme épuisé, Julia Haenni, L’Arche éditeur, 2022
  • Sodiriya, Martina Clavadetscher, disponible au sein du catalogue du Goethe Institut, 2020
  • femme disparaît (versions), Julia Haenni, L’Arche éditeur, 2020

Sur scène

Don Juan. L’homme épuisé de Julia Haenni

  • Mis en espace par Maya Bösch, La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon, Juillet 2023
  • Mis en espace par Nora Granovsky, Festival Ubergang, Le Manège, Maubeuge, Avril 2023
  • Mis en espace par Véronique Bellegarde, Festival La Mousson d’Hiver, Pont-à-Mousson, Mars 2023

femme disparaît (versions) de Julia Haenni

  • Mis en scène par Giulia Rumasuglia, Théâtre Poche, Genève, Avril-Mai 2024
  • Mis en scène par Selma Alaoui, Théâtre Poche, Genève, Novembre-Décembre 2021
  • Mis en espace par Véronique Bellegarde, Nouveau Théâtre de Montreuil, Septembre 2021
  • Mis en espace par Véronique Bellegarde, Festival La Mousson d’Été, Pont-à-Mousson, Août 2021

Prix & sélection par des comités de lecture

Proie d’Ivana Sokola

  • Aide à la création Artcena, 2024

femme disparaît (versions) de Julia Haenni

  • Eurodram, sélection 2023
  • Lundis en coulisse, Lyon, février 2022 (sur proposition de Troisième bureau)
  • La Mousson d’été, 2021

Don Juan. L’homme épuisé de Julia Haenni

  • La Mousson d’hiver, 2023

Roman & Jeunesse

  • Ça n’arrive qu’aux autres, Bettina Wilpert, Le Nouvel Attila, 2022
  • Herr Bert et Alfonso sur la piste d’un voleur, Laura D’Arcangelo, Commande du Bolo Klub, 2022
  • La nuit, sur l’île, Martin Wilde, Commande du Bolo Klub, 2022
  • Une lumière dans la forêt, Raphaël Kolly, Commande du Bolo Klub, 2022
  • Il était une fois, et bien d’autres suivront, Johanna Schaible, Commande du Bolo Klub, 2022
  • Ma mère adore mourir, Carla Haslbauer, Commande du Bolo Klub, 2022

Poésie

  • Novísimos, Juana Bignozzi, Aencrages & co, 2026 (À paraître)
  • The Descent of Alette, Alice Notley, Éditions Unes, 2026 (À paraître)
  • Poèmes de Nahid Ensafpour in Sous notre ciel brisé, Éditions Unicité, Paris, 2024
  • Extraits du recueil décarnation, Eva Maria Leuenberger, Revue Europe Novembre-Décembre, 2023
  • Extraits du recueil décarnation, Eva Maria Leuenberger, La Revue de Belles-Lettres, 2023
  • Poèmes choisis de Friedrich Hölderlin, exposition « Les lieux d’Hölderlin » à la Fondation Saint-John Perse d’Aix-en-Provence, 2021
  • Les lignes de la vie, Friedrich Hölderlin, exposition permanente de la Hölderlinturm, Tübingen, 2019

Essai

  • Oh Simone ! Penser, aimer, lutter avec Simone de Beauvoir, Julia Korbik, la ville brûle, 2020
  • « Des corps ready-mades: Éros sur Internet », Legacy Russell, MUSEUM MMK FÜR MODERNE KUNST, Francfort, 2021

Essais de traduction disponibles sur demande:

  • Yoga while you wait, Judith Stoletzky, Becker Joest Volk Verlag, 2017 (Livre-photo)
  • Dekarnation, Eva Maria Leuenberger, Droschl Verlag, 2019 (Poésie)
  • Balg, Tabea Steiner, Bücherlese, 2019 (Roman)
  • Die Nachkommende, Ivna Zic, Matthes & Seitz, Berlin, 2019 (Roman)
  • Warten auf Schnee, Karoline Menge, Frankfurter Verlagsanstalt, 2018 (Roman)

Bourses et résidences de traduction

  • Résidence au Collège des Traducteurs Looren, Novembre-Décembre 2024
  • Bourse de mobilité Culture Moves Europe, Janvier-Février 2024
  • Résidence au Collège des Traducteurs Looren, Novembre – Décembre 2023
  • Bourse Radial du Deutscher Übersetzerfonds pour PIRSCH, Avril 2023
  • Résidence au Collège des Traducteurs Looren, Février – Mars 2023
  • Bourse Radial du Deutscher Übersetzerfonds pour dekarnation, Août 2022
  • Bourse et résidence au Collège des Traducteurs Looren pour don juan, Avril 2022
  • Bourse Radial du Deutscher Übersetzerfondspour don juan, Décembre 2021 – Janvier 2022
  • Bourse Transfert Théâtral du Goethe-Institut pour Sodiriya, Décembre 2020
  • Résidence au Literarisches Colloquium Berlin, Novembre 2020
  • Elmar-Tophoven-Mobilitätsfonds, Novembre 2020
  • Fonds de soutien à la traduction pour femme disparaît (versions), Goethe-Institut, Juin 2020
  • Résidence au Collège des traducteurs Looren et Fonds de soutien aux premières traductions littéraires pour Oh Simone!, Mai 2019

Photo d’en-tête: ©Samuel Rubio Photographe, Angèle Colas et Valeria Bertolotto dans « femme disparaît » (versions) au Théâtre Poche Genève, 2021.